Po końcu, bez początku (After the End, Without a Beginning)

https://66p.pl/po-koncu-bez-poczatku-jacek-zachodny

… wystawa Po końcu, bez początku przenosi do rzeczywistości, w której spełniły się wszystkie czarne scenariusze. Jednak to nie „brutalstwo” artysty powinno tu dziwić, raczej to, że śpimy pogrążeni w nieaktualnych marzeniach, podczas gdy sygnalizacja alarmowa ostrzegawczo wyje i świeci na czerwono wszystkimi lampkami.

his exhibition After the End, Without a Beginning depicts a reality in which all the black scenarios have come true. However, it is not the artist’s “brutality” that should be surprising here, but the fact that we are asleep, wallowing in outdated dreams, while the alarm bells are ringing and all the lights are flashing red.

kurator / curator: Łukasz Kropiowski

O wystawie / about exibition

Everyone and Everything Deserves Respect, Some Form of Understanding, to Be Given a Chance

Jacek Zachodny in conversation with Joanna Sokołowska

https://blokmagazine.com/everyone-and-everything-deserves-respect-some-form-of-understanding-to-be-given-a-chance

http://miejmiejsce.com/sztuka/krajobraz-po-koncu-bez-poczatku/

https://magazynszum.pl/po-koncu-bez-poczatku-jacek-zachodny-w-66p-subiektywnej-instytucji-kultury

https://www.wroclawskiportal.pl/muzeum-konca-cywilizacji-wystawa-jacka-zachodnego-w-66p-subiektywnej-instytucji-kultury

Zachodny realizuje coś na kształt muzeum paleoanalitycznego – patrzy na naszą cywilizację z perspektywy przyszłości prezentując „makietę” krajobrazu po zagładzie. Spalona ziemia, wysypisko pamiątek po życiu przed katastrofą, krater nad którym unosi się splot światła – przyczyna zagłady lub może przeciwnie, zwiastun nowego etapu w ciągnącym się od milionów lat cyklu wymierania jednych i narodzin innych dynastii gatunkowych.

Zachodny creates a kind of a palaeoanalytic museum – he looks at our civilisation from a future perspective, presenting a “mock-up” of the post-catastrophe landscape: scorched earth, piled remains of life before the disaster, a crater with a strand of light hovering above it – the cause of annihilation, or perhaps, on the contrary, the harbinger of a new stage in the cycle of the extinction of one species and the birth of other dynasties, which has been going on for millions of years.

kurator / curator: Łukasz Kropiowski

Fotografia/photo: Jacek Zachodny

Moment Po końcu, bez początku jest dla artysty etapem zawieszenia w którym dezaktualizują się stare mity, symbole i związki, ale na ich miejsce nie wkraczają jeszcze nowe. Już na początku XX wieku francuski filozof i socjolog Emil Durkheim określał totemizm jako źródło religijności i budowania wspólnoty. Za obsadzeniem pocisków rakietowych jako totemów może stać pozytywny program – przy zamianie przedmiotu w totem musi on bowiem zostać oddzielony od swojej pierwotnej funkcji.

Fotografia/photo: Małgorzata Kujda

The moment After the End, Without a Beginning is, for the artist, a stage of limbo in which old myths, symbols and relationships become obsolete, but new ones have not yet taken their place. Already at the beginning of the 20th century, the French philosopher and sociologist Emil Durkheim described totemism as a source of religiosity and community building. There may be a positive agenda behind the treatment of missiles as totems – for when turning an object into a totem, it must be separated from its original function.

Emilia Jeziorowska, Miej Miejsce.

Fotografia/photo: Jacek Zachodny

Fotografia/photo: Małgorzata Kujda

Nowy ołtarz zyskuje konotację religijną przez samo zastosowanie formy ołtarza i powiązanej z nim symboliki ofiarnej. Złożony na nim delfin ma z jednej strony przypominać o zagrożonym statusie swojego gatunku, co jest wynikiem zarówno ogólnoświatowej tendencji wzrostu ilości połowów, jak i operacji militarnych na Morzu Czarnym, z drugiej strony wydaje się że służy on jako „część za całość”, a więc reprezentuje także inne gatunki, które już wyginęły lub też są na skraju wyginięcia. Warto przy tym zaznaczyć, że w kulturach Starożytnej Grecji i Rzymu delfiny pełniły też rolę psychopompoi – przewodników dusz po świecie pozagrobowym, stanowiąc symbol mądrości, pomocy i odrodzenia, stąd ich wizerunki często pojawiały się w sztuce funeralnej.

The new altar acquires a religious connotation through the very use of the altar form and the sacrificial symbolism associated with it. On the one hand, the dolphin sacrificed on it is meant to be a reminder of the endangered status of its species, which is a result of both the worldwide trend of increasing catches and military operations in the Black Sea; on the other hand, it seems to serve as a ‚part for the whole’ and therefore also represents other species that are already extinct or on the verge of extinction. It is worth noting at this point that in Ancient Greek and Roman cultures, dolphins also acted as psychopompoi – guides of souls to the afterlife, being a symbol of wisdom, help and rebirth, hence their images often appeared in funerary art.

Fotografia/photo: Jacek Zachodny

Luca Curci rozmawia z Jackiem Zachodnym podczas 16. edycji VENICE INTERNATIONAL ART FAIR 2022 w Palazzo Bembo.

Wideo TU I TERAZ. https://vimeo.com/jacekzachodny Poczucie winy towarzyszy wielu ludziom przez całe życie. W dzisiejszych czasach naznaczonych pandemiami, przymusową migracją, wojną na Ukrainie, inflacją i kryzysem energetycznym, możliwość wyjazdu na wakacje, przebywania w rajskim otoczeniu, może łączyć się z poczuciem winy wobec wszystkich ludzi, którzy walczą o elementarne prawa lub fizyczne przetrwanie. Wideo „Here and Now” nawiązuje do tego dylematu. Czy w czasach walki i niedoborów mamy moralne prawo do wakacji, do niewinnego przebywania w kurczącej się strefie „luksusu”? Buddyjska kraina „bogów i półbogów” nie wita wszystkich, a inne światy, o których chcielibyśmy na chwilę zapomnieć, wkraczają do wyimaginowanej krainy szczęśliwości.

Luca Curci talks with Jacek Zachodny, during the 16th Edition of VENICE INTERNATIONAL ART FAIR 2022, at Palazzo Bembo.

HERE AND NOW video https://vimeo.com/jacekzachodny A sense of guilt accompanies many people throughout their lives. In today’s times marked by pandemics, forced migration, the war in Ukraine, inflation and the energy crisis, the opportunity to go on holiday, to be in paradisiacal surroundings, can be combined with feelings of guilt towards all people who are struggling for elementary rights or physical survival. The video ‘Here and Now’ alludes to this dilemma. In times of struggle and shortages, do we have a moral right to take a holiday, to stay innocently in a shrinking zone of ‘luxury’? The Buddhist land of ‘gods and demigods’ does not welcome everyone and other worlds that one would like to forget for a while enter the imaginary land of happiness.

Dodaj komentarz